epitasiepitasinunknown nounQueniqe Dios cume mane chileta, Adam vquaca, iniheti ininotiqua hubuasobilahacu iniheti inino ofuenomate hubuasota, higuera epitasima piquitafatema qeta yatetaqe iniheti intemichu yquimileqe naquana Adanima, puramanteti, y sica manteti siriqita hale manteti hitihicama nacalubosoteti nanacubeta, cume yquosota: indò, Adam iniheti original chinibilehanimate. No solo amò Dios à Adam (Genes<is> 2.) antes del pecado, mas despues de auer quebrantado su precepto le amò y le ƒue à buscar para remediarlo, y no luego le deshechò de si, ni diò asco, ni lo dexò perdido (como à Luciƒer) quando le hallò debajo de la higuera, como arriba queda dicho, y les hizo vestidos de pieles, y los consolò, y diò vigor y esperança, 1627 Cat 1.1Appears after the word higuera 'fig tree' in the passage where Adam clothes himself in leaves and skins from shame. In context, perhaps a part of the fig tree or a kind of animal hide.Hapax Legomenon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *