Timucua - English


v


vacavakan*vaca*cowBorrowed
ValentinovalentinonValentinoValentino
valunusp. var. ofbalunulifecomp. ofbalu1 1-no1 1
vbaubadial. var. ofubuawidow, widowersp. var. ofubaenter catch
vbuaubʷasp. var. ofubuawidow, widower
vbuetoubʷetovfish with a line?Listed among ways to fish, and contrasted with quela 'fish with a net'Probable
vchuchuautʃutʃuasp. var. ofucuchuadoor ceremonycomp. of*ucuchua
vcuchuukutʃusp. var. ofucuchuadoor ceremonycomp. of*ucuchua
vcuchubaukutʃubadial. var. ofucuchuadoor ceremonycomp. of*ucuchua
vehevehesp. var. ofbehewait for hope
veladial. var. ofbelecry out? call? arrive?
venisino curanovenisino kuranosp. var. ofbenisinino curanolustcomp. ofbenisinicuraunspec. var. ofbenisinino curanolustcomp. ofbenisinicura
ventanaventanan*ventana*windowBorrowed from SpanishBorrowed
-visp. var. of-bipast
vichisp. var. ofbichi
vidriovidrion*vidrio*glassBorrowed from SpanishBorrowed
viernesviernesnviernesFridayViernes
vigiliavigilianvigilavigil
vinagren*vinagre*vinegar
virgenvirgennvirgenvirgin
virobirodial. var.viròvìronhombre, maridomale, husband... Adam inihimima viroyayi norocoma Rey holataleta, inte lahacu, mineno anopequatalesta nipatafilesta intaqe, hoqua habitimatiqua, lehani manta viromima chitolesiro manta, macota, hetechulaha....... if Adam my husband is a strong man, a king, a chief, then I will serve him." Thinking "I must not be ... and I will be the boss of my husband", she ate it1627 Cat 1.3 ..caqi Adan biroqibenoma, Anoyayi, cocoleta, anotalaca, acoleta, Diosima arecota, .....God made this Adam the first name, a strong man, a very rich man...1627 Cat 1.4... caqi Adan biroqibenoma, Anoyayi, cocoleta, anotalaca, acoleta, Diosima arecota.....God made this Adam the first man, a strong man, a very rich man...Pareja 1627a:f033 -37r 2.4Acu cume areconolehaue, yyoquamano, Caqi Dios vtina, Adam, areco habeleta, qisa, epata pichiquilanomosima, vquata namoquolita arecontelahacu, cai virosacoco, arecontechule, ona, mine Diosi anecantilentema, mine orobisinomima, miya miya, milicotela, Acu, caqi Diosima ipono cocomaqua obibicano, chumota, anobale arecontemosala, queniqe, mine ipono, yquene lahacu, minechocolomima ypotequa, nipita ysa, ysama, tocosota ipono yayicocoletaqe. Con∫idera como ƒue ƒormado Adam de vn poco de lodo a∫quero∫o (Gene∫<is> 2) y aquel cuerpo de lodo le diò Dios ∫er de vida à Adam con el ∫oplo de ∫u diuina boca, pues aßi como començò à ∫er el hombre, de començar a ∫oplar en aqulla in∫piracion de vida, aßi ∫u con∫eruacion depende de que quiera Dios, continuar aquel ∫oplo; y aßi dize Iob 34. que ∫i Dios quiere aniquilar al hombre no a mene∫ter mas de atraer para ∫i el ayre de ∫u boca, que al momento dexarà de ∫er. Pareja 1627:f47v-48v 1.1Necano inibity inta, onaquenta fatequa, caqi necano oyoqua, fata, Diosima, hebuasinimano Adam minesimi, biropacano, halifota hanimano teruhabetino, naquenema mine cobosotema na arasibama, areconiha, mota, Adam, chocolo faranobeta yabi piriqui, yaha iposta, mine hue mitonoma, vquatequa, aqe obibicano chumota, ypono yahaipota, naquanacoco, niasa baca, siqita arecota, yribachulaha, caqi niabisamano, Eua monola, Adam, necano, michu baluta niasacoco, bapi bapimaleta, fatequa yatetahibuaqe, eneta, ycotimota yquotisimanda, iribobilaqua, hebuasinimano, camotele. Estando aßi sacale Dios vna costilla, de la qual formò à Eua, despierta Adan, conoce como queda dicho el mysterio de la creacion de Eua, y dixo, esta es hueso de mis huesos, y carne de mi carne. Dasela Dios para q<ue> con su libre voluntad la reciua por tal, dando forma à los demas matrimonios. etcPareja 1627a 1.2Caqi Parayso teracocoma, Diosima Adam ohontechule, hecamate mine anoquela sulu vrutema, mineqiemi, coesalehabemate nohobota quosontechule, Acu, caqi Parayso fichinoqua, Adam hibuata, onaquenta, hachipile, inemimate hachi bueno toomamate, olataleta, cacare quosomaca birohebuachumota inemi Adam hebuaquasinoma, hebuaquasimota vtitatileta, quosomohabentela, Acu Parayso fichinoqua Adam hibuata nalimo aboma, enemita nasatesotaAngelicare Dios inosta cobosotema, nacupanta, eyatema, Adanino, Angeli chumota, Dios nacupantequa ora oramota, inta mosohabele. This very good Paradise, God gave to Adam [or was given to Adam by God?] and to us, descendents of his veins, and his sons... he gave us. Indeed, Adam lived in this forbidden Paradise and he was chief of all animals and all things. The man spoke and all obeyed Adam (obeying they obeyed), and they served him. In this forbidden Paradise, Adam lived, and the angels dwelling in heaven serving God delighted in himPareja 1627a:f033 -37r 2.3[Fol 36r] Quenemano, eneta cumepalitamaca caqi Adan biroqibenoma, Anoyayi, cocoleta, anotalaca, acoleta, Diosima arecota, hiquìhiquimosota inta, ona quenema, Real Profeta Dauid, cume arecota, Dio si hebuasinimano, camotele caqi Adam ininotera carema naterusinema, Minuisti eum paùlominus, ab Angelis, ystanimano, Angeli carema Adanino, inquene, chiricosota napesorosota, quianimi, ysota, ano mosontelechu. Pues co<n>sidera aqui, ya Adan Poderoso, y rico, y muy ho<n>rado, y coronado de gloria, y constituydo, y hecho vn poco menor que los Angeles como arriba queda dicho. Pareja 1627a:f033 -37r 2.4...Adam inihimima viroyayi norocoma Rey holataleta, inte lahacu, mineno anopequatalesta nipatafilesta intaqe, hoqua habitimatiqua, lehani manta viromima chitolesiro manta, macota, hetechulaha..[but] if Adam my husband is a strong man, a king, a chief, then I will serve him." Thinking "I must not be ... and I will be the boss of my husband", she ate itPareja 1627a:f55v-56v 1.3ConfidentuiroviluVirobirocomp.ahono virosonahonon
viròbiròdial. var. ofviromale, husband
vìrovìrodial. var. ofviromale, husband
virtudesvirtudesnvirtudesvirtues
visavisannombrenameVisamano hacha mueno lehaue.What must be his name?1612 Baptism f40r-45vConfidentbisaVisabisatocomp.bisatov1call uponNaquenemano mine Diosi somy aquitasiqe Santa Maria nabisa tota nitamalosibo haue And in this same way, we invoke in the confession the mother of God, the Virgin Mary...And in this same way, we will call upon and entreat the Virgin Mary, mother of God.Crucichieta Iesus, bisama visatota quostaqe purucufiqe; masinima acu hibacote chuquoqe §from which the devout sinner defended herself with the virtue of the holy Cross and the most holy name of Jesus.She made the sign of the cross and called up on the name of JesusNaquentaqe entahanaye Jesus motabisato tachiqe chi ibalu hauele chilarahaue quenela.When you find yourself in similar distress, call the holy name of Jesus, and Jesus will help you.2give nameAcu nahacu Dios vtinama, Adan isinimano, hachipile carema, bisatohache masiqe ...And so when God said to Adam 'Name the animals'...Yten, quando Dios dixò à Adan que les impusiesse no<m>bres â los animales...

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >