Timucua - English


t


ta=ta1prtaway from the speakerConfident2prtreverse actionConfident3prtinto water?Tentative4againProbable5prtdown
-ta1tavParticiplesfx1part2follows -hanima3presentsp. var.-toyribota hebanocomp.jribota hebanonsermon
-ta2tavsfxlinker before erg
taanoletaanolevbecome?Probable
tabacutabakuntobacco?Tentative
taca1takaCr/S totka; Al/K tikba; Ct tikbichi 'poke the fire'. {Pam suggests that these contain 'tree' plus a word like 'make' or 'burn'. I'm not sure about that.} Tawasa tútcah (Tawasa looks like it is possibly borrowed from Creek.)1nfirefuegoâ, Pahaye lechu tacala.Oh, how sorry I am that your house has burned. ‎‎áy, como me pesa que se quemó tu casa(Arte f025)Confident2vburnProbableamaratacacomp.amaratakancandle, torchACu amaratacama vquasota na hachicare sinolete michu nucaqitaca carotemaqua tolobosotela ininotera santachique na inta inihemosichiqe na inta halifonoma cara nebeleca habuema ninita nantaque naquenema mine IESV CHRISTO, anocomilenis isiso bontemano ininoteraiaqe naquenino leuileque nahele manino Christiano eyochie nesibuo puenta vquata heca itiyaqe What the burning candle means when they put it in the Baptized person’s hand; the candle itself declares it, which is clarity and light of the good life and holy works. So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. Matthew 5:16. And the light and the clarity of the Glory are reached with the aforesaid good works.amarataca timecomp.amarataka timenburned out candle/torch
taca2takanspouseThis is the reciprocal term. The usual word is inihiConfidentcfinihi
taca chutaka tʃuncoalcarbonTacachuleheco, qisaleheco, ulipassaleheco queneheta, ibiqitaleheco, hibeleco quenema iparubi cho?Did you eat any coal, dirt, or broken pottery, or fleas or lice?Conf, f1 1.1Probable
tacacarotakakaroncandle
tacarotakarovunknown verb
tacatotakatovofferProbable
-tacutakuvsfx1ifProbable2but (on first part of comparatives)Probable
tacu tacutaku takuadvwell-doneArte f118v "...pues juntase este verbo mono con tacubono que es venir justo, y assi dize: tacutacu motela 'bien dice aqui, nacido o pintado biene paraqui, parece se corto o hizo a medida a esto'Confident
tacubatakuba1vjudgeConfident2njusticejusticiaConfident3adjjustProbable4adjcorrect5vfit (of clothes)Confidentutima natacuboutacomp.utima natakuboutanjurisdiction
tacuosotakuosovprovide, give?Tentative
tafetantafetanntaffeta*tafetánTentative
tafitafiBROTHER (w.s.). Cr łaha 'older same-sex sibling', OS łaha 'older same-sex sibling'; Mk łakf- 'opposite sex sibling' (B); Al in-ła:kfi (L), -łakfi (H), K łakfo:si (K, S); Ct I-nakfi, Cs I-nakfi'. (MJ nakfi.) [Cf. also SISTER (m.s.). Although the Ct/Cs words look formally and semantically similar to MALE, the cognates suggest the Ct/Cs n's have different sources.]n1husband's brother; brother-in-lawhermano del esposo; cuñado4.1.9KinshipConfident2in-law (related)cuñados4.1.9KinshipConfident3opposite sex in-laws (reciprocal term)4.1.9KinshipConfidentdial. var.tafuicfatafi
tafimitatafimitanhusband's brotherhermano del esposoPending
tafuitafuidial. var. oftafihusband's brother brother-in-law
tahatahavunknown morph (pardon?)Tentative
-tahanimatahanimavsfxbeing like this/as if/even ifChicumele-tahanimaComo tu quisieres o te parciereDiscussed at Arte, f103Confident
taimataimavmiss, lackperde, carecer de, faltarHachaquentana missama taymotama?Why did you miss the mass? | Porque faltan de missa?Arte f 131. Said to be a (dialect?) variant of chebe; Gr. 'fail, lack, vanish'Confidentsp. var.taimo
taimotaimosp. var. oftaimamiss, lack
taiquenitaikʷenivabortcomp. ofiquenita=iqueni
talabotalabovput in mouth?Tentative