Timucua - English


m


mamamavfollowing reduplicationConfidentmouoma
-ma1ma1nDeterminersfxarticle 2nDeterminersfxarticle (adverbial uses)3v > nsfxnominalizermecalala iquamathe sword-maker that cleans and polishes the swordArte, f6Confidentsp. var.-màChoctaw -ma, Creek ma; Natchez ma: (Kimball 2005:432)comp.-mateand and (verbal) non-coord mate
-ma2mavsfx1questionProbable2after -lehauePile pulunu-lehauema ituhusuta hibuata bechata pulubi cho?Did you before tilling the field recite the ancient ceremony to the conjuror?f129; g1 1:1Probable3unknown verbal sense after haueConfident
-màsp. var. of-ma1art art nom
macamakavcall onProbablemaco
=macamakav1prohibit, order not to (preceded by -atiqua ni)Confident2must (imperative sense)deber, tener que, Acunacu, Qienicare nahiabotamaca So, my sons you must know1627 Cat 1.1Eua hebuapiluta camotechunu, caqi ayehono, inemi oboqitema, hemaca nimasibontechuleto, .Eve said "He said to us, "Eat of this fruit and all of these vegetables." "Re∫pondiò Eua, que ∫olamente les auia vedado la ƒructa de aquel arbol. 1627 Cat 1.4Niqiemilebale queniqe, nocomi, amitimale leta, ninibotele, quenemano, hò, manisisinta, nabososinta, cobososinta, quosontanaqeno, mine bendicionima checabopuenta, mosonihauele, namantamaca chisisobotanano. We are his sons and daughters and truly we are siblings, you must not stop wanting to believe that the Lord's blessings will (be) come to you, [when/if?] you love each other, honor each other, and give to each other.1627 Cat 5.6It is puzzling that in some examples, this morpheme is preceded by -ta and others it is not.Confident3must? (preceded by -coco-le)Probable
maca macamaka maka1advcarelesslyArte, f9; Arte f139 'de tibieça'Confident2ReduplazilyArte, f9; Arte f139 'de tibieça'Confidentmacamacasp. var.màca maca
màca macamàca macasp. var. ofmaca macacarelessly lazily
machabamačabanswampcienega, cienegalSaint Helen of the swampArte f33synyalu1Confident
MachavanpropswampThis is a component of the placename Santa Elena de Machava (Worth 1998b:180; Boyer 2010:72)
machetuquimačetukwivunknown verb (afflict? punish?)Tentative
machimačivrestdescansarArte f114v machitaqere 'en descansando'Confidentcfmachino holotimosigh, weep?comp. of-timo-no1nomsototomo
machine holotimosp. var. ofmachino holotimosigh, weep?comp. of-timo
machino holotimomačino holotimovsigh, weep?Probablecfmachirest-no1nommachinoholomachinoholotimomachinoholo timocomp. of-timopart of several verbs, meaning unclear (perhaps full of, characterized by)?sp. var.machine holotimo
macomakavtouch, takeThis is used with sili 'forehead' to refer to touching the forehead while making the sign of the cross, and with ichiqe 'foot' to refer to taking someone's foot in hand in order to wash it.Probablemaco
macubinesp. var. ofmucubinetearcomp. ofmucu1ibine
mãdamientosp. var. ofmandamiento*commandment
madremadrenmothermadre
maestromaestron*teachermaestroBorrowed from SpanishBorrowed
maha1mahadial. var. ofmaha2exchange, buygreat? strongly? be strong on the other hand; or malice? it would be better? fault? because of the preceding? but
maha2mahavexchange, buycomp.mahaquabuydial. var.maha1great? strongly? be strong on the other hand; or malice? it would be better? fault? because of the preceding? butcomp.mahatowithhold? offend (with mucu)
maha ynetoromaha inetoro1advout of nothing2advwithout reason, in vainProbable3vin vainynetoroma mahamaha ine toroynetoromaha yne toromaha inetorosp. var.mahaynetoro
mahaquamahakwav1sell, buymahaquano pahamastoretienda donde se vende o compra algoArte, f52The sense of this word is probably 'exchange', but it is used in translations of both 'buy/comprar' and 'sell/vender'Confident2be worth?Tentativecomp. ofmaha2exchange-qua4
mahaquasomahakwasovearn?Tentative
mahasomahasov1buycomprarProbable2redeemConfident3exchangeConfident4earnConfident5repay/rewardConfidentcfmahasomisellcomp. ofmahaso-mi4comp.mahasomisell