Timucua - English


i


itaiteitaitevwalk, travelcaminar, viajarLeon mocama paqi Barbaria mononco Itimi lenotahibatequa maytines ofonoma yniqe enenincono ticopaha yquoynibitileta osobononcomaha yribite acoleta ybine ofonoma mitetichu mota mitaqe anochocolo hebancono soomotaqe ytaytaqe ‎In the Isle of Bernara which is in the Sea of Leon, a monk saw, after matin, a ship that seemed more to fly than traverse over the water, in that which he heard a great scream of people. Conf, f8 1.1Rodolfo Conde monoma, holataleta balino tocota, halifotequa, huquemano inibileqe, huque oyoqua Itimileno itaitaqe Rodolfo holata michu, iyechita "Chabetaco mine?" Rodolfo, Conde de Abspurg, aviendo salido à caça, y lloviendo à grande furia encontrò acaso un Sacerdote, y preguntòle que dõde yba con tantas aguas.Pareja 1627b:f276v-277r 1.1masiqe "yqilabama santissimo Sacrame[n]to, ohomita ytaitala" moqe, caballo ehenimichu vtiribota, neqerota, santissimo Sacramento etenta, mine caballo michunu, Itimileno beta, taohota, mineno anocobosaleqe, caballo yoquama sacristanima ohota mineno ano coesaleqe, criadomimate, quenema, nocorobota Sacramentoma, naqua iqilaba paha michu, naminosiqe Itimileno michunu, Caqi ano yayima bohono inibiti isonimano hiqùotimota, diosi naqùosomastaqere, Caqi isono terusunima minete, inihemosico, namahasosinolehauemota, Diosima lapusta quostequa elachuquatiqua anoyayimichunu. He answered that he had to take the sacrament to a sick peasant. Then Rudolfo got down off his horse, and humbly knelt and adored the most holy sacrament, and afterwards gave his horse to the priest, and his servant's horse to the sacristan, and he accompanied the most holy sacrament on foot to the house of the sick peasant. The good cleric, admiring the humility of the count, gave thanks and asked the divine Magesty to repay him for this good deed.Respondiòle q[ue] à llevar el SS Sacrame[n]to à un enfermo rustico. Luego se apeò de su caballo Rudolfo, è hincãdo las rodillas humilmente adorò el santissimo Sacrame[n]to, y despues diò su cavallo al Sacerdote, y el de su criado al sacristan, y el à pie acompanò al SS Sacramento hasta la casa de enfermo rustico. El buen Clerigo admirado de la devociõ y humildad del Conde, le diò las gracias y suplicò a la divina Magestad le pagasse esta buena obra.Pareja 1627b:f276v-277r 1.2Probablesp. var.ita itaita iteitaitaytaitaytaytaNatchez hetpitiʔiš 1 v. to walk, of a diminutive subject (sg); 2 v. to go about, of a diminutive subject (sg) (pl. we·-hektiʔiš) [root –it-piti-]
italiaitalian*Italy*ItaliaBorrowed from SpanishBorrowed
Italianon*Italian*Italiano
itamaloitamalosp. var. oftamaloask, entreat
itapuvretract, move back?
ìteìtesp. var. ofitifather priest
ite chucuite tʃukunclericclerigo
itiitin1fatherpadre4.1.9Kinship2priestsacerdotecfsiqinofathercomp. ofsiqi 4-no1 1iteitaytiyteitíytaItiYtiYteIteytìsp. var.ìtecomp.ytileuncle, paternal
itimilenoitimilenonfather (or priest)Padre (sacerdote)4.1.9KinshipConfidentytimilenoItimilenosp. var.itìmileno
itìmilenoitìmilenosp. var. ofitimilenofather (or priest)
itori2itorin1grandfather, unclepadrino, tio4.1.9KinshipConfident2godfatherpadrino4.1.9KinshipConfident3stepfatherpadrastro4.1.9KinshipConfidentitoraytoriytorasp. var.ytoraYtoriYtorocomp.Christianoleta ytorigodfather
itori1itorivfast (not eat)Probablecfamarosofast? (not eat)ytoriytoreder.natorisoteach
itufaitufanconjurer
ituhuituhuvprayConfidentutuhuytuhuytuhoItuhutuhusp. var.itvhvytuhùcomp.ituhunuprayer
ituhunuituhununprayeroraciónProbableytuhunucomp. ofituhupray-no1nom
ituhusuituhusuvprayIt is not clear how the ituhuso
itvhvituhusp. var. ofituhupray
iualuiualusp. var. ofibalu1call? help cure
Iuaniuansp. var. ofIoanJuan
iubacoliiubakolisp. var. ofyubacolilast born childcomp. ofyuba
iubeheiubeheventer, transfixyubeheiubue
iubileoiubileon1*jubilee*jubileoBorrowed2jubileejubileosp. var.iubileos
iubileossp. var. ofiubileojubilee jubilee
IudasiudasnpropJudas
Iudicnprop*Judith (Biblical heroine)Borrowed