Timucua - English


*hachihatʃinthingcosacomp.hachicalubohachinacachisuffer, lamenthachinorocoweaponshachipileanimalhachisucuchipurse
hachi sucuchihatʃi sukutʃinplant sp. (medicinal)planta (medicinal)Probablecomp. ofhachimoney/tribute light meal ceremonysucuchipurse, money bag
hachibuenohatʃibonon1whatquéHachibueno care inemi ofuenoma Diosi hubuasonolehauemano hachibuenoconte?What is to love God above all things?Que es amar a Dios sobre todas las cosas?1612 Cat 1.1Confident2thingcosaConfidenthachibonoachibuenohachibuenahachibuonohachibuènohachìbuenosp. var.hachibùenocomp.hachibueno teramerit
hachibùenosp. var. ofhachibuenowhat thing
hachibueno terahatʃibʷeno teranmeritmeritocomp. ofhachibuenowhat thingteragood
hachicalubohatʃikalubonpunishmenthachicaluacomp. of*hachicalubobe punished
hachinacachihatʃinakatʃiv1suffer, lament2call to heaven (of sins)3seize?comp. of*hachicachibitter
hachinarahatʃinaraadv1always, eternallyinfinitaPuzzling example at Arte, f127 hachinarami hebuastela 'Quejas tiene o quejase de Pedro o de etc.'Naquentemabetaleqe isticoco intahachi naramino toomaletema, euenohionoco quentema, mine Diosi anocomilequa, behemita nabohomita quosonoletaqe minequa maniqe balunuleqe motema balunumate nihinomate minequa yaijla, Therefore, in only this Lord God one must hope and trust in all tribulation, travail and disease. Then, when he is served, the sick becomes healthy, and when it is God’s will, the sick dies or lives because He is the Lord of life and death. Por lo qual, en solo este Señor Dios se a de esperar, y confiar en toda tribulacion y trabajo, y enfermedad. Pues quando el es seruido el enfermo sana, y quando es su voluntad, muere, o viue, por que el es el Señor de la vida y muerte. Thus, with all these eternal torments and disease, we must hope and believe in God, our lord; he is the lord of life and death; he is strong1612 Bap 6.6Hitima eatemate Christiano ystico nihemate Christianotimate quene minostaqe achinara misono aco hachiara misota eatema nantelaEs el de los Demonios y condenados a perpetuo tormento lloro y rabia del qual Dios nos libre por su infinita misericordia.Demons live there and bad Christians who are dead and heathens come to it and they they stay there eternally.1612 Cat 2.1This word is always followed by mi.Confident2neverPuzzling example at Arte, f127 hachinarami hebuastela 'Quejas tiene o quejase de Pedro o de etc.'Confidenthachinariachinarahachynarahachinani
hachinorocohatʃinorokonweaponsarmasNaquenema hachaqueniqe Santa Cruzima hachinorocomito tavquanolete.Because with this holy cross, we take it as a weapon Pues porque a esta Sancta Cruz, la tomamos por armas.1612 Cat 1.1Nanacumine Iesu Christoma anocomile Cruzima vnamiqimaqua, nahibisonta hitima nihamimilebuohauemichu nina huribuononima nanibuisota isonoleqe heca hachinorocomilela.Because in her, Jesus Christ our Lord died with his holy limb stretched out, and his bleeding flesh, and like that during the middle of the day he freed use from our enemies.Por que en ella Iesu Christo nuestro señor murio estirados sus sanctos miembros, y carne sagrado, y assi por medio della no[s] libró de nuestros enemigos.1612 Cat 2.1Hequenacu christianoma hachinoroco milenomano hachibuenoconte.Now what are our Christian weapons?Let us see how what the sign and weapons of the Christian are.Veamos aora qual es la señal y armas del Christiano.1612 Cat 2.1Probablecfnorocopowerful personcomp. of*hachinorocopowerful person
hachipachahatʃipatʃan1possessions, propertyposesion, propiedadArte f46Confident2rewards?Arte f46Confidentcfhachimoney/tribute light meal ceremonyunspec. comp. form ofhachi 1money/tribute
hachipilehatʃipilenanimalanimalEquela, namarecamima, Viernes equela nante caqi, vtichunco inemima, Dios hulubonta [Folio 30v] ysamolonta, quanuntasiro, maninimano, hachipile inereqe inema siqi habeleta, camontechule.The sixth day, since God wanted to adorn the earth, he said to it, produce and create all the animals, big and small, and then immediately it produced them.El sexto dia, querie<n>do Dios adornar la tierra le dixo, produce y cria todos los animales, grandes pequeños, y luego al punto los produxo. (1627 Cat, f30r-32r)Confidentpilegachipileachipilecomp. of*hachisp. var.hachìpile
hachìpilehatʃìpilesp. var. ofhachipileanimalcomp. of*hachi
hachisucuchihatʃisukutʃinpursebolsocomp. of*hachisucuchipurse, money bag
hachitimohatʃitimovbe miraculousOften used in combination with hiquotimo. It is apparently a near synonym of this word.cfhiquotimomarvel, be amazedcomp. of-timohachitìmacomp. of-timopart of several verbs, meaning unclear (perhaps full of, characterized by)?sp. var.hachitìmohachìtìmo
hachitìmohatʃitìmosp. var. ofhachitimocomp. of-timo
hachìtìmohatʃìtìmosp. var. ofhachitimocomp. of-timo
hachitocohatʃitokovcover, decorate
hachohatʃointerrogwhatquéDios yanqua bohotala, hachonco mota isino?What does it mean to believe in God?Que quiere dezir en Dios?What does it mean 'I believe in God?'Movilla 1635a:f008r 1.1Nahostanachu toomo ponamano nahiabotela articulo namaruamima infiernos carema tapitata equela nahapumima valuta toconima bohotalemonoletenco ni tolobososinihabe, infierno mano hachoncoleqe?All that (was) explained to me I understand; I believe the fifth article (which is) that he descended to the hells and on the third day lived and came out; it will be explained to me what is hell.I have understood very well what you have told me, and to understand the fith article that says ( he went down to hell, on the third day he was raised from the dead) I want to know, what does the place called hell mean?Yo he entendido muy bien lo que me aveis dicho, y para entender el quinto articulo que dixe (baxo al infierno, al tercero dia resucito de entre los muertos) desseo saber, que significa este lugar de infierno.Movilla 1635a:f017v 2.1Probabledial. var.acho
haiarohaiarosp. var. ofhayaro
halaqihalakivbe irritating, disgustingenfadarCume vlechiqua ano equetelesta nubatimota, huecareqela, michute, ichiqe qelacaremate chocolo qelamichute obachamota quosoqeqere, cume orabono oso acoma, naminosoniqe, ofonomano, ine eyomano halaqita, cachisotamosota, ...arrived with the greatest reverence and humility, and turning to kiss the wounds of the hands, and feet, and side, such was the sweeteness and comfort that he felt in his soul and body that from then on, everything else disgusted him and was bitter, and he only found sweetness in hearing and talking of God and in seeing and kissing the images of Christ, and in kissing his wounds, even though they were painted. llegose con grandissima reverencia, y humildad, y dandole a besar las llagas de las manos, y pies, y costado, fue tanta la dulzura y consuelo que sintio en su alma, y cuerpo, que de alli a delante, todo le enfadava, y le amargava, ...Movilla 1635a:f151v-152v 3.1Probable
halibohalibovdrink, ingest, take (a poison)?Tentative