Timucua - English


cachusinikatʃusinivamorlovePedroma Maria cachusinta alihotelaPedro goes around in love with Maria.Arte, f127Confidentcachusin
cacokakovtorture, humiliateProbablesp. var.caquo
cafakafanembarcaderopierSaid to be a Yufara word, contrasting with yuque in Mocama.Confidentcfyuque1
Cahericokaherikonpropname of a Timucua settlement9.7.2Name of a placeConfident
caiacuquaSpelling Variant ofcaya cuquaeggcomp. ofcaya
calabakalabancalvobald personArte f33synheleConfident
calamakalamanfruta, bellotafruit, acornConfident
calamokalamovsufrirsuffer from (heat, cold, starvation)Confident
calanikalanivafeitarshaveOna quostanayeno qere cuyumate hanta niyamate hanta honosta inemihanta calaninomate hanta ibinesamonomate hanta quostechiqua anoma nihiqeqere iqesuquontaqere honostamate heta niyamate patabota quosobicho?And to do the above [i.e. bewitching someone], have you considered it a sin to eat fish and shave yourself and to sleep with your wife; but once the person is dead, have you begun to do the things that you were abstaining from, after a bath?Conf, f1 1.1Appears only once, but in a passage where its meaning is relatively clear.Hapax Legomenon
calicikalisiSpelling Variant ofCaliz*chalice
Calizkalisn*caliz*chaliceBorrowed from SpanishBorrowedsp. var.calicicalizi
calizikalisiSpelling Variant ofCaliz*chalice
calubokalubov1ser o estar castigadobe punishedQuetiqe chitaco ano iquenta ano ine calubosota mosanco nahihe?Then who can kill and punish?1612 Cat 1.1Transitive 'punish' is the causative of this verb, caluboso.Confident2condemnConfidentsp. var.caluocalubacaluacalubuohachicalubocomp.hatʃikalubonpunishment
caluokaluoSpelling Variant ofcalubobe punished
camakamanfuente, manentielspring (of water)Confidentsp. var.camase
camasekamaseSpelling Variant ofcamaspring (of water)
camase puipuikamase pʷipʷinspring (of water)manatielArcadiabeta utincono ybine camase puipuileta yntanicono mela nocotana inibitileta yayita ysotanincono amarataca timenco taechesonolenincoqua naquana tacata chiyara mobila motama motamala § It is said that there is a fountain in Arcadia which has such power and quality that when a burned out candle enters it, it burnscaqi ibine camase puipuimano IESU Christo isticocoma intequa ysinapesanema ybine camase puipui nocomima ibine bale pulipulitema nantaqe amarataca time michunu heca ano iniheti inisibama terama nayininomichu timunuchule naquentequa orobininomaqua graciama naquana chi ara motanima nastela.From this spring Jesus Christ washes (?) with blood (like?) a true spring, a bubbling (?) healthy spring because the burned out candle is us sinners; the good (inside?) is extinguished and by doing this it is cured by grace without delay and burns (again?).aplicandole (como se aplica en este santo sacrimento) la passion y sangre de IESU Christo que es verdadera fuente de agua viva, torna a vivir en gracia el peccador muerte en culpas.comp. ofpuipuispring
camekamev1tragarswallow...naquana vtimano tapota ystico michu nacamemoso habemano hiti hica nipitama nana came habuema naque nihabela.... without delay the earth opens and swallows the evil and the mouth of hell will swallow them with it... and the evil will be handed over to the Demons so that they torment them perpetually1612 Cat 2.12using herbs
campanakampanan*campana*bellBorrowed from SpanishBorrowed
cankanvthis isProbable
canakanavlackPesolo natabinoma nicanabale.We lack anything to eat with the bread, Arte f05 5.1Confident
cañamaçokañamason*cañamazoembroidered canvasConfident